Friday, July 9, 2010

Retroactive Cab Orders

Magic Waters VIII

Magic Waters VIII Robi

La Terra del Re

Dopo il ritrovamento del medaglione, Kim e Max tornarono al castello, senza che nulla di rilevante occupasse le ore seguenti. Cenarono, scambiarono qualche chiacchiera, alle quali si unì come di consueto Don Melville, e si ritirarono per la notte. Kim disse che era molto stanca, e sarebbe filata diritta sotto le coperte. Max invece voleva continuare a studiare quei manoscritti così pieni di stupefacenti notizie storiche, che sembravano dare una luce nuova ad avvenimenti archiviati dal tempo, come la leggenda di Camelot e Re Artù.

Immergendosi nella lettura dei vecchi volumi, il suo stupore aumentava man mano che ricostruiva una storia apparentemente sconfinante nel fantastico: secondo quei documenti Camelot era un'isola dell'arcipelago prospiciente l'attuale Baja California. In un'epoca che poteva situarsi grossomodo - qui le informazioni erano vaghe - verso la fine del IV secolo dopo Cristo e l'inizio del V, un evento naturale, probabilmente un terremoto causato dallo spostamento della Faglia, la fece sprofondare nell'oceano.

Fin qui nulla di particolarmente sconvolgente, la storia del pianeta è piena di racconti catastrofici dislocati in diverse ere, passate e addirittura future. Ma da quel momento, i fatti narrati nei documenti iniziavano ad assumere connotati quasi fantascientifici. Max leggeva avidamente, e la sua formazione razionale absorbed with skepticism that story. But something inside him - the same thing he had done the search for Atlantis, the purpose of his life - he wanted to believe it.

The story explained how the people survived the cataclysm of Camelot: once the island was in the deep ocean, a covenant with a godlike figure comparable to that of Poseidon, transformed them into creatures able to breathe in water Thanks to what Max could define a genetic mutation ... practically the old Neptune had created a court of mermaids and mermen brand new! And maybe it was an extraterrestrial Neptune!

The archaeologist smiled, back to reading. But science fiction mythology a parte, la cosa che più lo intrigava era la presunta esistenza di un luogo segreto che custodiva la prova della veridicità di quel racconto. Confrontando e mettendo insieme diverse informazioni, anche più recenti di quelle trovate nel primo volume, Max era giunto alla quasi certezza che quel luogo si trovasse proprio nel castello!

Inizialmente pensò di chiedere a Don Melville se fosse a conoscenza di un luogo del genere, magari nascosto in fondo a qualche passaggio segreto, o nei proverbiali sotterranei che ogni edificio di quel tipo cela. Poi però ricordò l'assoluta e sincera ignoranza dell'uomo riguardo il passato del castello, quando gli aveva parlato del manoscritto trovato in biblioteca.

Naturalmente poteva benissimo darsi che tutta quella storia fosse frutto di fantasia, e non esistesse nessuna stanza segreta. Ma la curiosità scientifica del giovane archeologo lo spingeva a continuare le ricerche. Se Schliemann avesse ritenuto il racconto di Omero semplice frutto dell'immaginazione, le rovine di Troia non sarebbero mai venute alla luce. Unico limite, il poco tempo a disposizione: nel giro di qualche giorno le strade sarebbero state di nuovo percorribili, rendendo superfluo prolungare la sua permanenza e quella di Kim al castello. Don Melville non avrebbe sicuramente obiettato, ma non sarebbe stato cortese rimanere lì per ficcare il naso. Soprattutto considerando che Kim se ne sarebbe andata per proseguire la sua vacanza, non avendo other reasons that held it. Apart from him, he would like to think ... in his heart he hoped an extension in the restoration of the road network, as well as enable it to verify the reliability of that information, would have given more time to get to know this girl who had captivated from the very first time.

With a corner of your mind occupied with thoughts of Kim, he returned to devote his attention to ancient documents. He read until his eyes could no longer follow the signs faded and drawn on the pages, I could barely walk the distance between the library and her room, fell into a deep sleep as soon as it was thrown sul morbido materasso.


Quella vacanza non stava procedendo secondo i programmi, però era a suo modo interessante. Il fatto di trovarsi in un castello, e dormire in una stanza impregnata di storia - ordinaria o straordinaria che fosse - affascinava il lato fanciullesco, sognatore di Kim. Il caso le aveva poi permesso di conoscere quel giovane dalla personalità magnetica e i mille interessi, che attraeva magicamente l'attenzione a sé anche parlando di argomenti comuni.

Si rigirava nel letto, incapace di distogliere lo sguardo dal medaglione che Max aveva trovato sulla spiaggia e poi donato a lei. Il modo spontaneo con which had acceded to his request, without delay, giving it that old gem, probably very valuable not only from a historical point of view, had brought to the surface certain thoughts, emotions, until then remained in the background in his soul. Those few days had been enough because it starts to try something more than just intellectual interest, or physical, against the young. It was something that probably contained them both, along with many other things. He still could not name him, but hoped that their stay at the castle lasted enough to do so. According to the news they said, the work of road rehabilitation proceeded quickly. It was likely that the situation returned to normal before the two weeks required by the initial estimates of damage. If it had gone, I hope to not lose sight of the young archaeologist. On the other hand they could always meet for professional reasons, working in some project that involved the University of Max and Star-Shaped Seashell .

While these and other thoughts occupied his mind, the fatigue accumulated during the day, followed immediately with that kind of trance that, according to Max, had caught on the beach - I can not remember anything, but I still felt effects - and plenty of dinner that Don Melville, as usual, had made their find on the table, slowly closing the le palpebre. Riguardo quel mancamento improvviso Max era stato vago, asserendo, con un'espressione preoccupata, che lei aveva pronunciato frasi senza senso. Probabilmente non voleva allarmarla più del dovuto riguardo quell'episodio isolato, provocato sicuramente solo dallo stress accumulato in quei giorni.

Abbandonandosi alla piacevole sensazione del sonno che arrivava, rilassandole ogni cellula del corpo, con ancora stretto fra le dita il medaglione d'oro, Kim si addormentò profondamente nel giro di pochi minuti.

0 comments:

Post a Comment