Sunday, July 4, 2010

Where Can You Find The Tinkerbell Cake Toppers

Magic Waters VII

mw VII

Un dono dall'oceano

" the wake left by the King,

the Son of Generations,

the predestined,

strides along the road of the Fathers.

Among the corridors of sand,

The Hourglass

marks the future tense.


Fortress that time

guarded by fierce hands

coated steel

exhumed the first grain

sparkling centuries

come and gone,


preserving the breath of life

of the Earth beneath the Sea. "

Don Melville looked up the volume, taking off his glasses and rubbing his eyes. Reflect on the meaning of these verses tight cercando di mettere a fuoco gli eventi delle ultime ore.

La scoperta del manoscritto che narrava la leggenda di Camelot da parte di Maximilian non l'aveva sorpreso, ma al contrario, rafforzava in lui quelle intuizioni che si susseguivano senza sosta fin dal momento in cui i due giovani erano arrivati al castello. Intuizioni confermate sempre di più dai messaggi criptati, ormai vecchi di secoli, custoditi nel volume che leggeva. Gli antenati continuavano a parlare, con voci polverose e segni sbiaditi sopra pagine ingiallite dal tempo.

L'uomo si alzò dalla poltrona su cui aveva passato le ultime ore, e andò verso la finestra, scoprendo le tende per far entrare la luce del giorno. I raggi del sole filtravano debolmente attraverso la cortina di nuvole che opprimeva inconsuetamente lo spazio sopra il mare. La tempesta sembrava passata, ma gli ultimi strascichi del maltempo incupivano il cielo delle quattro del pomeriggio. Don Melville abbassò gli occhi verso il sentiero che portava alla spiaggia, sorridendo soddisfatto alla vista dei suoi ospiti, che a passi svelti, si dirigevano verso il lembo di costa sabbiosa delimitante il castello a sud.


- Accidenti! Don Melville mi ucciderà quando porterò tutta questa sabbia in casa! - esclamò Kim fissando la suola con fitte e sottili scanalature delle scarpe da ginnastica, completamente riempite di terriccio umido.

- Ecco perché non tradisco mai i miei Doc Marten's! - commentò Max ridendo, mentre camminava verso il bagnasciuga.

La ragazza seduta su una delle rocce che delimitava il sentiero, si tolse le scarpe iniziando a sbattere le suole una contro l'altra, per liberarle dalla sabbia.

- Sai Max, ho fatto un sogno stranissimo poco fa, mentre dormivo in salotto... forse l'atmosfera di quel castello antico mi sta suggestionando...

- Perché togli la sabbia? Continuando a camminarci sopra si riempiranno di nuovo...

Kim tolse anche i calzini e si alzò, tenendo le scarpe in hand and set out barefoot to him - back to him later, when we return. That dream, I was saying ... was disturbing ... There was a kind of medieval warrior with a lot of armor. And a giant sword, which must have weighed at least a ton, which is pointed out to me ...

- Interesting phallic symbols! - Joked the boy burst out laughing.

- Fool! - Kim laughing addressed him in turn - phallic symbolism aside, the dream I was a little 'upset.

- It was only a dream, do not give it more weight than it should - Max said, pointing with his hand as he stared at a point close to the shoreline - What is that?

Si diresse a passo svelto verso il punto che aveva indicato, seguito dalla ragazza. Una volta arrivati, rimasero per qualche istante immobili, entrambi osservando qualcosa che brillava semisepolto nella sabbia. Infine Max si chinò raccogliendo l'oggetto, e rigirandoselo tra le dita mentre lo studiava.

- Non ho mai visto niente del genere... - mormorava - A prima vista sembrerebbe risalire ad almeno sette-ottocento anni fa... a giudicare dal tipo di lavorazione dell'oro e di livello di corrosione del metallo.

- E' un medaglione! - esclamò Kim allungando istintivamente la mano per prendere l'oggetto. Appena le sue dita sfiorarono la superficie brillante, si immobilizzò tightening your eyes and jump. The shoes fell to the hand-rolled in the sand.

- Kim! What's the matter? Are you okay? - Asked the archaeologist concerned about grabbing the girl by the shoulders and shaking. She continued to jump with eyes closed, as if in a trance.

- Open the gates, free the people in the Tower of Emerald ... Called my father ... is in the Cave of Fire ... I want to breathe the air heated by the sun on the waves ... - Continued to mutter incoherent sentences for those moments that seemed endless to Max, then finally opened his eyes staring Kim confused.

- What happened to you? Are you okay? - Churches ancora ansiosamente il giovane archeologo, preoccupato.

- S-si... sto bene... perché me lo chiedi?

Max la fissò interrogativo - Dicevi frasi senza senso, sembravi in un altro pianeta!

- Io!? Ma che dici? Ascoltavo quello che dicevo riguardo quell'oggetto... - abbassò lo sguardo e vide che serrava ancora tra le dita il medaglione - Ma... ce l'ho io?

- Non ti ricordi di avermelo praticamente strappato di mano, prima di iniziare a farneticare come una pazza?

Kim continuava a fissare confusa il medaglione - No... non ricordo... è molto bello... - sollevò lo sguardo towards the sea, then looked at Max Her eyes shone bright green hues, seemed to have a different look - I keep it? - Churches.

Max admired her as if hypnotized, at that time no longer thought of the scene he had witnessed a few minutes earlier, was lost in the green of the new look, like swimming in underwater currents that dragged him gently, and which was unable to resist - of course - he said - consider it a gift from me ... and the ocean.

He turned himself into the sea, staring at the skyline.

0 comments:

Post a Comment